Японские стихи о любви к женщине

Японские стихи о женщине

Какие стихи вы предпочитаете?

Стихи – Стихи о женщине

Стихи – Японский стих

В горах сосны растут кривенькие

В низине гладкие, толстые

И те и другие недовольны

Завидуют друг другу, как люди

На самой вершине орел

Смотрит только вниз

Тоже как человек

А вот и человек лезет вверх

Смотрит только вверх

Как бы ухватится –

Покоряет гору, что ж

А вокруг ветре гудит синий

Чисто и красиво

Ребенок все видит

Стихи – Японский стих

В горах сосны растут
Маленькие, кривенькие
В низине такие гладкие,
Такие наглые, толстые
И те и другие недовольные
Завидуют друг другу,
Совсем, как люди

На самой вершине орел сидит
Смотрит только вниз
Где добыча?
Тоже как человек
Гордый и жадный

А вот и человек лезет вверх
Смотрит только вроде вверх
но думает-
Как бы ухватится
Он покоряет гору, что же
Тоже человек

А вокруг ветре гудит
Сильный синий
Горы стоят смелые,белые
Чисто красиво
Ребенок.

Стихи – Хороший стих любимой женщине

Любовь моя к тебе границ не знает,
Хоть среди ночи разбуди меня,
И сонного спроси: «Меня ты любишь»?
И я отвечу: «Я люблю тебя».

А если мы поссоримся нечаянно,
И будешь злиться сильно на меня,
То все равно твердить буду отчаянно:
«Моя принцесса, я люблю тебя».

И чем бы нас судьба не развлекала:
То радости, то горести неся,
Хочу, чтоб помнила всегда и знала,
Что очень-очень я люблю тебя.

Стихи – Женщина хочет любви

Женщина хочет любви.
Всякая. Абсолютно.
И не за что здесь винить.
Смеяться – тем более глупо.

Посмотришь порой. На особу.
Слишком она уж лёгкой,
Кажется, сердца сугробы
Растапливает походкой.

Знает все комплименты
Заранее и наперёд,
Глазами стреляет метко,
Прикрыв их немножко, врёт.

Привыкла к мужскому вниманию,
Вниманию разных мужчин.
Рестораны и провожания,
Дешёвые, но цветы.

Что хочет – сама не знает,
Да ей и не нужно знать.
Прекрасно она понимает
Как.

Стихи – Женщине

Женщина приемлет благосклонно
Тех, кто раскрывает в Ней божественность.
Жадные глаза мужчин влюблённых –
Зеркала волшебные для женщины.

Женщина готова, счастье встретив,
Пренебречь природной осторожностью,
На алтарь любовный добродетель
Бросить без застенчивости ложной.

Ей невыносимо одиночество,
Для Неё цветы благоухают,
Вся Она – восторги форм и линий!

В этот мир Она пришла для почестей,
Тайну бытия в Ней постигают,
Женщина – бесспорная богиня!

Стихи – Женщина

Женщина,
Не просто женщина,
Не только выходка с Адамова ребра –
Всевышнего рукой помечена,
И на любовь всегда щедра.

Женщина,
Всего лишь женщина,
На плечи жизнь нелёгкую взяла,
Не жизнь, а тяжкую, порой, подёнщину,
Взяла и сквозь столетья гордо пронесла.

Женщина,
Любая женщина
Способна яркой заблестеть звездой.
Не просто быть с такой навек повенчанным,
С любимой, милой, сложной и простой.

Стихи – Женщины женщины милые женщины

Женщины, женщины, милые женщины,
Ваша любовь, как живая вода.
Много дано Вам и много обещано,
Но этого мало для Вас иногда.

С давних времён и до нашего времени
Ваша любовь сохраняет мужчин.
Вам всё равно, из какого мы племени –
Любите Вы безо всяких причин.

В тяжкие годы войны и лишений
Вы не боялись работы любой.
Гибли мужчины в тяжёлых сражениях,
Но и спасала их Ваша любовь!

Может быть кто-то понять Вас не может
И осуждает за Ваши дела.
Только Господь Вас поймёт и поможет.

Стихи – Женщина и сердце

женщина накрасилась
женщина напудрилась
и наманикюрилась
и накрутикудрилась

что не надо спрятала
а что надо вынула
туфельки напялила
и на волю выпорхнула

платьице короткое
декольте и брошь

жертва и охотница!
истина и ложь!

вот что сказал один Адам
(открыв нам в тайну женщин дверцу :)
«не из ребра Бог создал дам,
он создал дамочек – из Сердца!

да-да, – продолжил тот Адам, –
их тело, и душа их тоже,
всё это Сердце, господа,
да-да,
не меньше и.

Стихи – Женщина любит .

женщина любит. любит как мать:
женщина любит жалеть, сострадать,
гладить головку, за ушко хватать,
и за проступки морали читать.

женщина любит. любит как дочь:
чтобы её берегли день и ночь,
чтобы капризы её выполняли,
но не роняли свой авторитет,
чтобы по попе порою давали,
ну, а потом, чтоб давали конфет.

женщина любит. любит как дочь.
женщина любит. любит как мать.
чтобы её берегли день и ночь.
гладить головку, за ушко хватать.

Хокку про любовь

Как влаги глоток,
Взгляд глаз твоих дарит
Веру надежду.

Читайте также:
Стихи любимой внучке

Как мед, сладка мне
Мысль, что ты посмотришь мне
В глаза когда-то.

Как вспышка света,
Красота твоя слепит, ,
Сжимая сердце.

Желанный голос
И совершенство линий:
Я раб навеки.

Я миг слогами
Удлинить готов для нас
В медовый месяц.

Ты не забудешь,
Сладкий сон для нас двоих,
Как пел на ушко.

Услышать нельзя,
То, что спрятано в сердце,
Но слушай стихи.

Пусть слог мой летит,
Как стрела, попадая
В сердечко твое.

Ловлю я толчки,
Что из сердца слогами
Стремятся к тебе.

Ах, если бы стих
Ты услышать могла, что
Из сердца летит.

Я рад уже тем,
Что мой слог шелестел
В ушах ветерком.

Мой слог от тебя
Вернется во взгляде
Задумчивых глаз.

Пусть будет печаль,
Когда ты, улыбнувшись,
Мне скажешь, прощай.

Мой слог зазвенит
Улыбкой на алых губах
И смехом твоим.

Я буду краток,
Сама договоришь ты
Для нас о главном.

Я слогом хочу
Срастить наши души,
Хотя бы на миг.

Нет лучше счастья,
Чем ждать обещанья.
Поёт соловей.

Короче, чем жизнь
Слогов не бывает,
Родившись, звучат.

Услышать нельзя,
То, что спрятано в сердце,
Но слушай стихи.

О, женщина,
Каждая строчка к тебе
От сердца летит.

Как длинна любовь,
Если спрятана в строчках
Коротких стихов.

Зачем мне любовь,
Если нет отраженья
В любимом стихе.

Мой стих, как росток,
Рвет асфальт тишины
Навстречу тебе.

Без спроса мой стих
Ласкает твой слух,
Даря мне мечту.

Твой слух зову я
В союз с моим сердцем
Мгновенье делить.

Мой слог сам найдет
Благодарное ухо,
Что ждало его.

Мой слог выдает
Мой порок – любить красоту
Пусть безответно

Судьба вся в словах,
Если сказаны верно
Навстречу тебе.

Зачем нам слова,
Если чувства важнее,
Летят напрямик.

Без слов нам нельзя,
Хоть так порой не точны.
Пусть скажут глаза.

В словах, как в слезах,
Есть сердечная рана.
Звук – лекарь её.

В словах, как в слезах,
Звенит колокольчик любви
И только тебе.

Тебя я видел,
Не зря прошло мгновенье,
Что выпало мне.

Один лишь вечер
Под луной, и я скажу:
«Мгновение, постой!»

Что скажет взгляд твой
В ответ на мой вопрос,
Что в стуке сердца.

Затмила свет мне
На миг, что больше жизни
И стала солнцем.

Восторгом полон
Мой взгляд, обращённый
К тебе, богиня!

Тебя я вижу,
Значит, существую миг.
Он очень длинен.

Взгляд благодарных глаз,
И не напрасно прожит
В этой жизни день.

Весна диктует
Мне закон, который я
Пишу строкою.

Один твой взгляд и
Ток весны бежит по мне
И будит сердце.

Ты мне сказала
Взглядом о том, что каждый
Мечтал услышать.

Пусть короток век
Горячих страстных чувств.
Надолго память.

Песню мгновений,
Тобой остановленных,
Запомню навек.

Свет лучей солнца
Золотой копной счастья
Нас обнял с тобой

Вместе с тобой мы
Птицу счастья поймали.
Отпустим её?

Миг счастья лови,
Тебе бросаю его,
Осталось поймать.

Как долго прожду
Тот миг, что подарит мне
Скупая судьба?

Мудрая осень,
Научишь ты многих
Мгновенье ценить.

Я бросил мой взгляд,
Вижу глубь голубую
И в ней утонул.

Печаль ваших глаз
Мне так душу волнует.
Зачем мне она?

Веселье в глазах
Так обман мне готовит…
Нет сил устоять.

В который раз я
Написать хочу про то,
Чем грезим все мы.

Наживка любви
Нас морочит напрасно,
Для всех нас своя.

Надежда любви
Морочит так часто,
Чтоб вновь улететь.

Зачем нам любовь,
Коль в обман мы не верим.
Нам мудрость милей

Дороже обман,
Когда правда не греет,
Мы вновь его ждём.

Нам пламя любви
Снова лето дарует,
Чтоб нас опалить.

Нам осень дарит
Пару светлых денёчков,
Напомнить весну.

Если бы знать,
Зачем нас осень манит,
Ведь лето ушло.

Осенью солнце –
Подарок негаданный,
Лета кусочек.

Согрею стихом.
Вот греться захочешь ли?
Я трачу тепло.

Пусть сердце с умом,
Как солнце спорит с тенью.
Пусть будет ничья.

30 шедевров японской поэзии в стиле танка. Ки-но Цураюки и другие

30 стихотворений знаменитых японских поэтов эпохи Хэйан.

Ки-но Цураюки

* * *
Как сквозь туман, вишневые цветы
На горных склонах раннею весною
Белеют вдалеке,
Так промелькнула ты,
Но сердце все полно тобою!

* * *
Если сожалеешь о разлуке,
Значит, не прошла еще любовь,
Только знать хочу: когда навек уйдешь
Облаком в чужую даль, какие муки
Ты оставишь сердцу моему?

* * *
И днем и ночью
Любовался я.
О сливы лепестки, когда же вы успели.
Не пожалев меня, так быстро облететь,
Что не заметил я печальной перемены?

Читайте также:
Стихи с днём рождения женщине на 56 лет

* * *
Туман весенний, для чего ты скрыл
Цветы вишневые, что ныне облетают
На склонах гор?
Не только блеск нам мил,
И увяданья миг достоин восхищенья!

* * *
Осенний вид не привлекает взора.
В горах сейчас не встретишь никого
Цветы осыпались.
И только листья клена
Как ночью золотистая парча

* * *
Ты стал другим, иль все такой же ты?
Ах, сердца твоего никто не знает!
Прошло немало дней,
Но вот зато цветы.
По-прежнему они благоухают!

* * *
Да, сном, и только сном, должны его назвать!
И в этом мне пришлось сегодня убедиться:
Мир – только сон.
А я-то думал – явь,
Я думал – это жизнь, а это снится.

Ки́-но Цураю́ки (яп. 紀貫之 ок. 866—945 или 946) — талантливый японский поэт и прозаик, литератор эпохи Хэйан, потомок старинного рода.. Писал в жанре танка. Один из 36 бессмертных поэтов.
Цураюки оказал значительное влияние на развитие японской литературы. В 905 году по приказу правителя Дайго Цураюки возглавил комитет самых известных поэтов того времени. Их произведения вошли в антологию «Кокин- сю».
В предисловии к антологии Цураюки высказался о происхождении и сути японской поэзии, а также о ее роли в жизни японцев: «Без всяких усилий движет она сердцами божеств земных и небесных, вызывает сострадание даже у духов умерших существ, невидимых взору. ».
Цураюки был родоначальником жанра литературного дневника. Также он считается великим мастером экспромта. Стихи его выразительны и лаконичны.

Соку-хоси

* * *
Лишь там, где опадает вишни цвет,
Хоть и весна, но в воздухе летают
Снежинки белые.
Но только этот снег
Не так легко, как настоящий, тает!

Аривара Нарихира

* * *
И встать я не встаю, и спать не спится.
И так проходит ночь, и утро настает.
Все говорят: “Весна”.
А дождь не кончил литься,
И я с тоской смотрю, как он идет, идет.

* * *
Все дальше милая страна,
Что я оставил.
Чем дальше, тем желаннее она,
И с завистью смотрю, как белая волна
Бежит назад к оставленному краю.

* * *
Когда она меня спросила:
“Не жемчуг ли сверкает на траве?”
Тогда в ответ сказать бы сразу мне,
Что это лишь роса,
И с той росой исчезнуть.

* * *
Как будто аромат душистой сливы
Мне сохранили эти рукава,
Лишь аромат.
Но не вернется та,
Кого люблю, о ком тоскую.

Аривара-но Нарихира (яп. 在原 業平?, 825 — 9 июля 880) — выдающийся японский поэт и художник, принц по происхождению.

Оно Комати

* * *
Печальна жизнь. Удел печальный дан
Нам, смертным всем. Иной не знаем доли
И что останется?
Лишь голубой туман,
Что от огня над пеплом встанет в поле.

* * *
Он на глазах легко меняет цвет
И изменяется внезапно.
Цветок неверный он,
Изменчивый цветок,
Что называют – сердце человека.

* * *
Предела нет моей любви и думам,
И даже ночью я к тебе иду;
Ведь на тропинках сна
Меня не видят люди,
Никто меня не станет укорять!

* * *
Пусть скоро позабудешь ты меня,
Но людям ты не говори ни слова.
Пусть будет прошлое
Казаться легким сном.
На этом свете все недолговечно!

* * *
Тот ветер, что подул сегодня,
Так не похож на ветер прошлых дней
Далекой осени,
Он много холодней,
И вот на рукавах уже дрожат росинки.

* * *
Краса цветов так быстро отцвела!
И прелесть юности была так быстротечна!
Напрасно жизнь прошла.
Смотрю на долгий дождь
И думаю: как в мире все невечно!

Оно-но Комати (яп. 小野 小町, ок.825-ок. 900) — японская поэтесса, один из шести крупнейших мастеров жанра вака в эпоху Хэйан, входит в Тридцать шесть бессмертных — классический канон японской средневековой поэзии.

Содзё Хэндзё

* * *
Ах, к дому моему не отыскать дороги,
Тропинки прежние травою заросли
За долгий срок,
Когда бы ты могла прийти,
Когда я ждал тебя, жестокую, напрасно!

Отикоти Мицунэ

* * *
Хочу, чтоб знала ты,
Что в сердце нет упрека
За то, что ты надежду подала,
За то, что встречу обещала к сроку,
За то, что так жестоко солгала!

* * *
Ах, осени туман – он не проходит,
Стоит недвижно, а в душе,
Где нет и проблеска,
Все замерло в тоске,
И даже небо дум – не хмурится в заботе.

* * *
Когда на старой ветке хаги
Осеннею порой
Цветы раскрылись вновь,
Я понял – прежнюю любовь
Еще не позабыло сердце!

* * *
Не думаю, что очень долги ночи
Осеннею порой,
Давно идет молва,
Что ночь и осенью покажется короче,
Когда любимая твоя – с тобой!

* * *
Снег все идет. И вот уже никто
Не ходит больше этою тропою,

Читайте также:
Хорошие стихи для женщины

Мне не найти на ней твоих следов.
И чувствам прежним
Трудно не угаснуть.

Отикоти-но Мицунэ, японский поэт, литератор эпохи Хэйан.
(годы его жизни неизвестны, но он упоминается в 900-920 гг.) – один из четырех известных поэтов, большинство стихов которого были помещены в антологии «Собрание старых и новых песен» (“Кокин вакасю”) начала Х в., член комитета по составлению этой антологии. В 907 г. сопровождал императора Уда в путешествие к реке Ои (неподалеку от столицы Японии г. Хэйан, ныне г. Киото).

Ки Томонори

* * *
Как пояса концы – налево и направо
Расходятся сперва, чтоб вместе их связать,
Так мы с тобой:
Расстанемся – но, право,
Лишь для того, чтоб встретиться опять!

* * *
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана,
Не утомится взор!
И ты, как те цветы.
И любоваться я тобою не устану!

* * *
Как тает иней, павший на цветы
Расцветших хризантем невдалеке от дома,
Где я живу,
Так, жизнь, растаешь ты.
Исполненная нежною любовью!

* * *
Когда я слышу грустный плач сверчка,
Печально мне.
Легка одежда летом.
Ах, не пресытилось ли сердце у тебя?
Мне кажется порой, что прежних чувств уж нету.

* * *
Что эта жизнь?
Исчезнет, как роса!
И если б мог ее отдать за встречу
С тобой наедине, любимая моя.
Я не жалел бы, что ее утрачу!

* * *
Такой же аромат и цвет у вишен был.
И как тогда, в давно минувший год,
Они цветут теперь!
Но я уже другой.
Прошло немало лет, и я уже не тот.

Ки-но Томонори (яп. 紀 友則?, ок. 845/50 — ок. 904/7)[1] — японский придворный поэт периода Хэйан.
Входит в число «Тридцати шести бессмертных поэтов». Один из составителей антологии «Кокинвакасю», хотя и не дожил до её завершения.

Пер. А. Глускиной

Создание поэтических антологий в эпоху Хэйан считалось делом государственной важности. Императоры покровительствовали талантливым поэтам. При дворе и в кругу аристократии повсеместно устраивались поэтические турниры (утаавасэ), традиция их проведения сохранилась и в XX веке. При этом если всё большую популярность получало сочинение стихов собственно на японском, а не китайском языке. Шедевры японской поэзии дошли до нас в поэтическом сборнике «Кокин вакасю» (или «Кокинсю», «Собрание старых и новых японских песен»), составленном в начале X века по указанию императора Дайго, выдающимся поэтом и филологом Ки-но Цураюки. В начале 30-х годов X века составили (по приказу того же Дайго) новый сборник «Синсэн вакасю» («Вновь составленное собрание японских песен»). По распоряжению тэнно Мураками в середине X века была создана очередная поэтическая антология «Госэн вакасю» («Позднее составленное собрание японских песен»). Среди стихотворцев эпохи Хэйан были не только члены императорского дома, но и представители средней и низшей аристократии (таких было большинство).

Мацуо Басе

Не слишком мне подражайте!
Взгляните, что толку в сходстве таком?
Две половинки дыни. Ученикам

Хочется хоть раз
В праздник сходить на базар
Купить табаку

“Осень уже пришла!”-
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.

Стократ благородней тот,
Кто не скажет при блеске молнии:
“Вот она наша жизнь!”

Все волнения, всю печаль
Своего смятенного сердца
Гибкой иве отдай.

Какою свежестью веет
От этой дыни в каплях росы,
С налипшей влажной землёю!

В саду, где раскрылись ирисы,
Беседовать с старым другом своим,-
Какая награда путнику!

Холодный горный источник.
Горсть воды не успел зачерпнуть,
Как зубы уже заломило

Вот причуда знатока!
На цветок без аромата
Опустился мотылёк.

А ну скорее, друзья!
Пойдём по первому снегу бродить,
Пока не свалимся с ног.

Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен. Недвижно
Стою в забытьи.

Иней его укрыл,
Стелит постель ему ветер.
Брошенное дитя.

В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.

Желтый лист плывет.
У какого берега, цикада,
Вдруг проснешься ты?

Как разлилась река!
Цапля бредет на коротких ножках
По колено в воде.

Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь на пролет. В хижине, крытой тростником

Ива склонилась и спит.
И кажется мне, соловей на ветке.
Это ее душа.

Топ-топ – лошадка моя.
Вижу себя на картине –
В просторе летних лугов.

Послышится вдруг “шорх-шорх”.
В душе тоска шевельнется.
Бамбук в морозную ночь.

Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечных лучах.

Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.

И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.

Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слезы.

Читайте также:
Стихи поздравления с днем рождения Илоне

Порывистый листовой
Спрятался в рощу бамбука
И понемногу утих.

Внимательно вглядись!
Цветы пастушьей сумки
Увидишь под плетнем.

О, проснись, проснись!
Стань товарищем моим,
Спящий мотылек!

На землю летят,
Возвращаются к старым корням.
Разлука цветов! Памяти друга

Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

Праздник осенней луны.
Кругом пруда и опять кругом,
Ночь напролет кругом!

Вот все, чем богат я!
Легкая, словно жизнь моя,
Тыква-горлянка. Кувшин для хранения зерна

Первый снег под утро.
Он едва-едва прикрыл
Листики нарцисса.

Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.

С треском лопнул кувшин:
Ночью вода в нем замерзла.
Я пробудился вдруг.

Луна или утренний снег.
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.

Облака вишневых цветов!
Звон колокольный доплыл. Из Уэно
Или Асакуса?

В чашечке цветка
Дремлет шмель. Не тронь его,
Воробей-дружок!

Аиста гнездо на ветру.
А под ним – за пределами бури –
Вишен спокойный цвет.

Долгий день на пролет
Поет – и не напоется
Жаворонок весной.

Над простором полей –
Ничем к земле не привязан –
Жаворонок звенит.

Майские льют дожди.
Что это? Лопнул на бочке обод?
Звук неясный ночной.

Чистый родник!
Вверх побежал по моей ноге
Маленький краб.

Нынче выпал ясный день.
Но откуда брызжут капли?
В небе облака клочок.

Будто в руки взял
Молнию, когда во мраке
Ты зажег свечу. В похвалу поэту Рика

Как быстро летит луна!
На неподвижных ветках
Повисли капли дождя.

Важно ступает
Цапля по свежему жниву.
Осень в деревне.

Бросил на миг
Обмолачивать рис крестьянин,
Глядит на луну.

В чарку с вином,
Ласточки, не уроните
Глины комок.

Здесь когда-то замок стоял.
Пусть мне первый расскажет о нем
Бьющий в старом колодце родник.

Как летом густеет трава!
И только у однолиста
Один-единственный лист.

О нет, готовых
Я для тебя сравнений не найду,
Трехдневный месяц!

Неподвижно висит
Темная туча в полнеба.
Видно, молнию ждет.

О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему –
В этом высший подвиг цветка!

Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.

Одеяло для одного.
И ледяная, черная
Зимняя ночь. О, печаль! Поэт Рика скорбит о своей жене

Весна уходит.
Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.

Далекий зов кукушки
Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни
Перевелись поэты.

Тоненький язычок огня, –
Застыло масло в светильнике.
Проснешься. Какая грусть! На чужбине

Запад, Восток –
Всюду одна и та же беда,
Ветер равно холодит. Другу, уехавшему на Запад

Даже белый цветок на плетне
Возле дома, где не стало хозяйки,
Холодом обдал меня. Осиротевшему другу

Ветку что ли обломил
Ветер, пробегая в соснах?
Как прохладен плеск воды!

Вот здесь в опьяненье
Уснуть бы, на этих речных камнях,
Поросших гвоздикой.

Снова встают с земли,
Тускнея во мгле, хризантемы,
Прибитые сильным дождем.

Молись о счастливых днях!
На зимнее дерево сливы
Будь сердцем своим похож.

В гостях у вишневых цветов
Я пробыл ни много ни мало –
Двадцать счастливых дней.

Под сенью вишневых цветов
Я, словно старинной драмы герой,
Ночью прилег уснуть.

Сад и гора вдали
Дрогнули, движутся, входят
В летний раскрытый дом.

Погонщик! Веди коня
Вон туда, через поле!
Там кукушка поет.

Майские дожди
Водопад похоронили –
Залили водой.

Летние травы
Там, где исчезли герои,
Как сновиденье. На старом поле битвы

Островки. Островки.
И на сотни осколков дробится
Море летнего дня.

Какое блаженство!
Прохладное поле зеленого риса.
Воды журчанье.

Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
Голоса цикад.

Ворота Прилива.
Омывает цаплю по самую грудь
Прохладное море.

Сушатся мелкие окуньки
На ветках ивы. Какая прохлада!
Рыбачьи хижины на берегу.

Пестик из дерева.
Был ли он ивой когда-то,
Был ли камелией?

Праздник встречи двух звезд.
Даже ночь накануне так непохожа
На обычную ночь! Накануне праздника Ташибама

Бушует морской простор!
Далеко, до острова Садо,
Стелется Млечный Путь.

Со мной под одною кровлей
Две девушки. Ветки хаги в цвету
И одинокий месяц. В гостинице

Как пахнет зреющий рис!
Я шел через поле, и вдруг –
Направо залив Арисо.

Содрогнись, о холм!
Осенний ветер в поле –
Мой одинокий стон. Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссе

Красное-красное солнце
В пустынной дали. Но леденит
Безжалостный ветер осенний.

Сосенки. Милое имя!
Клонятся к сосенкам на ветру
Кусты и осенние травы. Местность под названием Сосенки

Равнина Мусаси вокруг.
Ни одно не коснется облако
Дорожной шляпы твоей.

Читайте также:
Стихи о сельской женщине

Намокший, идет под дождем,
Но песни достоин и этот путник,
Не только хаги в цвету.

О беспощадный рок!
Под этим славным шлемом
Теперь сверчок звенит.

Белее белых скал
На склонах каменной горы
Осенний этот вихрь!

Прощальные стихи
На веере хотел я написать –
В руках сломался он. Расставаясь с другом

Где ты, луна, теперь?
Как затонувший колокол,
Скрылась на дне морском. В бухте Цуруга, где некогда затонул колокол

Бабочкой никогда
Он уже не станет. Напрасно дрожит
Червяк на осеннем ветру.

Домик в уединенье.
Луна. Хризантемы. В придачу к ним
Клочек небольшого поля.

Холодный дождь без конца.
Так смотрит продрогшая обезьянка,
Будто просит соломенный плащ.

Зимняя ночь в саду.
Ниткой тонкой – и месяц в небе,
И цикады чуть слышный звон.

Монахини рассказ
О прежней службе при дворе.
Кругом глубокий снег. В горной деревне

Дети, кто скорей?
Мы догоним шарики
Ледяной крупы. Играю с детьми в горах

Скажи мне, для чего,
О, ворон, в шумный город
Отсюда ты летишь?

Как нежны молодые листья
Даже здесь, на сорной траве
У позабытого дома.

Камелии лепестки.
Может быть, соловей уронил
Шапочку из цветов?

Листья плюща.
Отчего-то их дымный пурпур
О былом говорит.

Замшелый могильный камень.
Под ним – наяву это или во сне? –
Голос шепчет молитвы.

Все кружится стрекоза.
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы.

Ты не думай с презреньем:
“Какие мелкие семена!”
Это ведь красный перец.

Сначала покинул траву.
Потом деревья покинул.
Жаворонка полет.

Колокол смолк в далеке,
Но ароматом вечерних цветов
Отзвук его плывет.

Чуть дрожат паутинки.
Тонкие нити травы сайко
В полумраке трепещут.

Роняя лепестки,
Вдруг пролил горсточку воды
Камелии цветок.

Ручеек чуть заметный.
Проплывают сквозь чащу бамбука
Лепестки камелий.

Майский дождь бесконечный.
Мальвы куда-то тянутся,
Ищут дорогу солнца.

Слабый померанца аромат.
Где. Когда. В каких полях, кукушка,
Слышал я твой перелетный крик?

Падает с листком.
Нет, смотри! На полдороге
Светлячок вспорхнул.

И кто бы мог сказать,
Что жить им так недолго!
Немолчный звон цикад.

Хижина рыбака.
Замешался в груду креветок
Одинокий сверчок.

Белый волос упал.
Под моим изголовьем
Не смолкает сверчок.

Больной опустился гусь
На поле холодной ночью.
Сон одинокий в пути.

Даже дикого кабана
Закружит, унесет с собою
Этот зимний вихрь полевой!

Уж осени конец,
Но верит в будущие дни
Зеленый мандарин.

Переносный очаг.
Так, сердце странствий, и для тебя
Нет покоя нигде. В дорожной гостинице

Холод пробрал в пути.
У птичьего пугала, что ли,
В долг попросить рукава?

Стебли морской капусты.
Песок заскрипел на зубах.
И вспомнил я, что старею.

Поздно пришел мандзай
В горную деревушку.
Сливы уже зацвели.

Откуда вдруг такая лень?
Едва меня сегодня добудились.
Шумит весенний дождь.

Печального, меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов!

В ладоши хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна.

Друг мне в подарок прислал
Рису, а я его пригласил
В гости к самой луне. В ночь полнолуния

Глубокой стариной
Повеяло. Сад возле храма
Засыпан палым листом.

Так легко-легко
Выплыла – и в облаке
Задумалась луна.

Кричат перепела.
Должно быть, вечереет.
Глаз ястреба померк.

Вместе с хозяином дома
Слушаю молча вечерний звон.
Падают листья ивы.

Белый грибок в лесу.
Какой-то лист незнакомый
К шляпке его прилип.

Какая грусть!
В маленькой клетке подвешен
Пленный сверчок.

Ночная тишина.
Лишь за картиной на стене
Звенит-звенит сверчок.

Блестят росинки.
Но есть у них привкус печали,
Не позабудьте!

Верно, эта цикада
Пеньем вся изошла? –
Одна скорлупка осталась.

Опала листва.
Весь мир одноцветен.
Лишь ветер гудит.

Скалы среди криптомерий!
Как заострил их зубцы
Зимний холодный ветер!

Посадили деревья в саду.
Тихо, тихо, чтоб их ободрить,
Шепчет осенний дождь.

Чтоб холодный вихрь
Ароматом напоить, опять раскрылись
Поздней осенью цветы.

Все засыпал снег.
Одинокая старуха
В хижине лесной.

Уродливый ворон –
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро!

Словно копоть сметает,
Криптомерий вершины треплет
Налетевшая буря.

Рыбам и птицам
Не завидую больше. Забуду
Все горести года. Под новый год

Всюду поют соловьи.
Там – за бамбуковой рощей,
Тут – перед ивой речной.

С ветки на ветку
Тихо с бегают капли.
Дождик весенний.

Через изгородь
Сколько раз перепорхнули
Крылья бабочки!

Плотно закрыла рот
Раковина морская.
Невыносимый зной!

Только дохнет ветерок –
С ветки на ветку ивы
Бабочка перепорхнет.

Ладят зимний очаг.
Как постарел знакомый печник!
Побелели пряди волос.

Читайте также:
Красивые стихи женщине на день рождения

Год за годом все то же:
Обезьяна толпу потешает
В маске обезьяны.

Не успела отнять руки,
Как уже ветерок весенний
Поселился в зеленом ростке. Посадка риса

Кукушка вдаль летит,
А голос долго стелется
За нею по воде.

Дождь набегает за дождем,
И сердце больше не тревожат
Ростки на рисовых полях.

Погостила и ушла
Светлая луна. Остался
Стол о четырех углах. Памяти поэта Тодзюна

Первый грибок!
Еще, осенние росы,
Он вас не считал.

Примостился мальчик
На седле, а лошадь ждет.
Собирают редьку.

Утка прижалась к земле.
Платьем из крыльев прикрыла
Голые ноги свои.

Обметают копоть.
Для себя на этот раз
Плотник полку ладит. Перед Новым годом

О весенний дождь!
С кровли ручейки бегут
Вдоль осиных гнезд.

Под раскрытым зонтом
Пробираюсь сквозь ветви.
Ивы в первом пуху.

С неба своих вершин
Одни лишь речные ивы
Еще проливают дождь.

Пригорок у самой дороги.
На смену погасшей радуге –
Азалии в свете заката.

Молния ночью во тьме.
Озера гладь водяная
Искрами вспыхнула вдруг.

По озеру волны бегут.
Одни о жаре сожалеют
Закатные облака.

Уходит земля из под ног.
За легкий колос хватаюсь.
Разлуки миг наступил. Прощаясь с друзьями

Весь мой век в пути!
Словно вскапываю маленькое поле,
Взад-вперед брожу.

Прозрачный водопад.
Упала в светлую волну
Сосновая игла.

Повисло на солнце
Облако. Вкось по нему –
Перелетные птицы.

Не поспела гречиха,
Но потчуют полем в цветах
Гостя в горной деревне.

Конец осенним дням.
Уже разводит руки
Каштана скорлупа.

Чем же там люди кормятся?
Домик прижался к земле
Под осенними ивами.

Аромат хризантем.
В капищах древней Нары
Темные статуи будд.

Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.

О этот долгий путь!
Сгущается сумрак осенний,
И – ни души кругом.

Отчего я так сильно
Этой осенью старость почуял?
Облака и птицы.

Осени поздней пора.
Я в одиночестве думаю:
“А как живет мой сосед?”

В пути я занемог.
И все бежит, кружит мой сон
По выжженным полям. Предсмертная песня

* * *
Стихи из путевых дневников

Может быть, кости мои
Выбелит ветер -Он в сердце
Холодом мне дохнул. Отправляясь в путь

Грустите вы, слушая крик обезьян!
А знаете ли, как плачет ребенок,
Покинутый на осеннем ветру?

Безлунная ночь. Темнота.
С криптомерией тысячелетней
Схватился в обнимку вихрь.

Лист плюща трепещут.
В маленькой роще бамбука
Ропщет первая буря.

Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь,
Сколько вьюнков отцвело. В саду старого монастыря

Роняет росинки – ток-ток –
Источник, как в прежние годы.
Смыть бы мирскую грязь! Источник, воспетый Сайгё

Сумрак над морем.
Лишь крики диких уток вдали
Смутно белеют.

Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.

По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.

Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела.
О, с какой неохотой! Покидая гостеприимный дом

Молодой конек
Щиплет весело колосья.
Отдых на пути.

До столицы – там, вдали, –
Остается половина неба.
Снеговые облака. На горном перевале

Солнце зимнего дня,
Тень моя леденеет
У коня на спине.

Ей только девять дней.
Но знают и поля и горы:
Весна опять пришла.

Паутинки в вышине.
Снова образ Будды вижу
На подножии пустом. Там, где когда-то высилась статуя Будды

В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Ёсино вишни цветут,
Старая шляпа моя.

Едва-едва я добрел,
Измученный, до ночлега.
И вдруг – глициний цветы!

Парящих жаворонков выше
Я в небе отдохнуть присел –
На самом гребне перевала.

Вишни у водопада.
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку. Водопад “Ворота Дракона”

Словно вешний дождь
Бежит под навесом ветвей.
Тихо шепчет родник. Ручей возле хижины, где жил Сайгё

Ушедшую весну
В далекой гавани Вака
Я наконец догнал.

В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький олененок.

Увидел я раньше всего
В лучах рассвета лицо рыбака,
А после – цветущий мак.

Там, куда улетает
Крик предрассветный кукушки,
Что там? – Далекий остров.

Стихи: танка о любви: Ночь была коротка

Стихи о любви (японские танка)

641
О кукушка, ответь,
наяву иль во сне твою песню
слышал я сквозь туман,
возвращаясь домой от милой
на заре по росной тропинке.
(Неизвестный автор)

642
Вот забрезжил рассвет —
и значит, пора возвращаться,
чтобы в утренней мгле
уберечь от сплетен досужих
драгоценное имя милой…
(Неизвестный автор)
643
Лишь открою глаза —
и полнится сердце тоскою.
Вспоминая тебя,
я готов, как иней, растаять
поутру под лучами солнца…
(Оэ-но Тисато)
644
Мимолетен был сон
той ночи, что вместе с тобою
я однажды провел, —
все мечтаю вернуть виденье,
но оно стремительно тает…
(Аривара-но Нарихира)
645
Ты ко мне приходил
иль сама я тебя посетила?
Наяву иль во сне
мы увиделись этой ночью? —
Я, увы, не в силах ответить…
(Неизвестный автор)
646
Я всю ночь проплутал
в потемках, что сердце сокрыли,
и скажу лишь одно —
пусть за нас другие рассудят,
что тут явь, а что сновиденье…
(Аривара-но Нарихира)
647
Ночь была коротка,
черна, словно ягоды тута, —
и, хотя наяву
довелось мне свидеться с милой,
право, лучше жить в сновиденьях.
(Неизвестный автор)
648
Так была коротка
желанная ночь нашей встречи
под неясной луной,
что плыла в заоблачных далях!
Вновь томится сердце тоскою…
(Неизвестный автор)
649
Люди в Нанива, в Цу,
о встрече ночной не узнают,
не осудят тебя —
только ты о нашем свиданье,
как и я, никому ни слова.
(Неизвестный автор)
650
Я напрасно мечтал,
что в тайне любовь сохранится, —
ведь из самых глубин
выплывают гнилые бревна
и несет их Река Наветов…
(Неизвестный автор)
651
Сердце рвется к тебе,
словно в Ёсино воды потока,
и молю об одном —
чтобы рокотом водопада
не разнесся слух по округе…
(Неизвестный автор)
652
Если любишь меня,
таи от людей свои чувства,
спрячь поглубже любовь —
словно пурпурную окраску
дорогого нижнего платья!
(Неизвестный автор)
653
Сердце в путах любви —
что туго завязанный узел
на исподнем шнурке.
Как цветущий мискант, открыты
мы с тобою для пересудов…
(Оно-но Харукадзэ)
654
В тайне чувства храним —
а что, коль один из влюбленных
вдруг умрет от любви?
Как носить тогда перед всеми
в цвет глициний[262] крашеный траур.
(Неизвестный автор)
655
Если б в муках любви
ушла ты из бренного мира —
безутешен, в слезах,
я бы траурные одежды надевал,
должно быть, ночами…
(Татибана-но Киёки)
656
Пусть бы лишь наяву —
но как же досадно и горько
в сновиденьях ночных
вновь ловить отголоски сплетен,
любопытных жадные взоры.
(Оно-но Комати)
657
Нет преград для меня!
Я снова явлюсь тебе ночью
в озаренье любви —
не страшна полночная стража
на дороге грез и видений…
(Оно-но Комати)

Читайте также:
Стихи для любимой тети просто так

658
Я дорогою грез
вновь украдкой спешу на свиданье
в сновиденьях ночных —
но, увы, ни единой встречи
наяву не могу дождаться…
(Оно-но Комати)
659
Полноводной реке
преградила теченье плотина,
высока и крепка, —
любопытных жадные взоры
не дают нам встретиться с милой…
(Неизвестный автор)
660
Если волны несут
твое сердце навстречу любимой,
ток стремительных вод
все равно не сдержать плотине,
что воздвигли жадные взоры…
(Неизвестный автор)
661
На поляне лесной,
укрывшись в траве, пламенеет
ярко-алый бутон —
пусть погибну от мук сердечных,
я любви своей не открою.
(Ки-но Томонори)
662
Как на зимнем пруду
одинокая утка ныряет
в беспросветную глубь,
я тебе отдаюсь на милость,
но молю — никому ни слова.
(Осикоти-но Мицунэ)
663
Первый иней укрыл
поздней осенью листья бамбука —
ночи все холодней,
но листва, как любовь, в морозы
не меняет прежней окраски…
(Осикоти-но Мицунэ)
664
Ах, неужто и впрямь
разнесутся в Ямасине слухи,
о любви разгласив,
как с горы Отова — Шум Крыльев
донеслось крылатое эхо?!
(Неизвестный автор)
665
Днем к родным берегам
плавно катятся волны прилива —
но свиданье с тобой
ждет меня лишь в сумраке ночи,
что сокроет травы морские…
(Киёхара-но Фукаябу)

666
Как отринуть тебя?!
В бесчисленных перерожденьях
будем вместе навек —
не иссякнуть прозрачным водам,
что струит река Сира[265] -кава…
(Тайра-но Садафун)
667
Слишком тяжко любить
и в тайне хранить свое чувство —
не корите меня,
если падают градом слезы,
словно бисер с порванной нити.
(Ки-но Томонори)
668
Если больше невмочь
от света таить наши чувства —
пусть любовь расцветет
цветом горного мандарина,
что красуется на утесе.
(Ки-но Томонори)
669
Ненадежный челнок,
плывет мое доброе имя
в бурном море молвы,
но, увы, так редки свиданья —
словно водоросли в прибое.
(Неизвестный автор)
670
Слезы льются рекой —
уж залито все изголовье,
что должно сохранить
память наших ночных свиданий,
тайну той любви отлетевшей…
(Тайра-но Садафун)

Японская классическая поэзия хокку

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков. Классические японские хокку изучаются на уроках литературы в 7-м классе.

Читайте также:
Стихи Булата Окуджавы о женщине

Оглавление

  • Басё

Из серии: Классика в школе (Эксмо)

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Японская классическая поэзия хокку предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Перевод со старояпонского В. Марковой

© В. Маркова, перевод. Наследники, 2015

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

Луна — путеводный знак —

Просит: «Сюда пожалуйте!»

Дорожный приют в горах.

Наскучив долгим дождем,

Ночью сосны прогнали его…

Ветви в первом снегу.

А вот другой — до чего похож! —

Отраженье в воде.

Словно весь мир опрокинут, —

Под снегом бамбук.

Снега белая занавесь

В мелких узорах.

Я в плен захвачен… Недвижно

Вишни в весеннем расцвете.

Но я — о горе! — бессилен открыть

Мешок, где спрятаны песни.

Люди вокруг веселятся —

И только… Со склонов горы Хацусэ́

Глядят невоспетые вишни.

Бутоны вишневых цветов,

Скорей улыбнитесь все сразу

Ива свесила нити…

Никак не уйду домой

Перед вишней в цвету

Померкла в облачной дымке

Легла меж друзьями… Простились

Перелетные гуси навек.

Роща на склоне горы.

Как будто гора перехвачена

Поясом для меча.

«Вершины жизни моей!»

Под сенью дорожной шляпы

Недолгого отдыха час.

О ветер со склона Фудзи!

Принес бы на веере в город тебя,

Как драгоценный подарок.

Прошел я сотню ри.

За дальней далью облаков

Глаз не отвести…

Не часто видел я в Эдо́

Луну над гребнем гор.

Всюду ветки сосен у ворот.

Словно сон одной короткой ночи

Промелькнули тридцать лет.

«Осень уже пришла!» —

Шепнул мне на ухо ветер,

Подкравшись к постели моей.

Майских дождей пора.

Будто море светится огоньками

Фонари ночных сторожей.

Стелет постель ему ветер…

Ворон сидит одиноко.

Сегодня «травой забвенья»

Хочу я приправить мой рис,

Старый год провожая.

В небе такая луна,

Словно дерево спилено под корень:

Белеется свежий срез.

Желтый лист плывет.

У какого берега, цикада,

Вдруг проснешься ты?

Все выбелил утренний снег.

Одна примета для взора —

Стрелки лука в саду.

Как разлилась река!

Цапля бредет на коротких ножках,

По колено в воде.

Тихая лунная ночь…

Слышно, как в глубине каштана

Ядрышко гложет червяк.

Сушеную рыбу глодать одному —

Видно, кукушку к себе

Манят колосья в поле:

Машут, словно ковыль…

Шатая дощатую дверь,

Сметает к ней листья с чайных кустов

Зимний холодный вихрь.

Ветка цветов мукугэ́ в волосах.

Голый крестьянский мальчик.

Что глупей темноты!

Хотел светлячка поймать я

И напоролся на шип.

Во тьме безлунной ночи

Лисица стелется по земле,

Крадется к спелой дыне.

Все в мире быстротечно!

Дым убегает от свечи,

Изодран ветхий полог.

Мелькнула на миг…

В красоте своей нерасцветшей

Лик вечерней луны.

Бананы я посадил.

О молодой побег тростника,

Впервые тебе я не рад!

Кишат в морской траве

Прозрачные мальки… Поймаешь —

Растают без следа.

Росинки на горных розах.

Как печальны лица сейчас

У цветов полевой сурепки!

Все листья сорвали сборщицы…

Откуда им знать, что для чайных кустов

Они — словно ветер осени!

Как стонет от ветра банан,

Как падают капли в кадку,

Я слышу всю ночь напролет.

Печалью своей дух просвети!

Пой тихую песню за чашкой похлебки,

О ты, «печальник луны»!

Рукава землею запачканы.

«Ловцы улиток» весь день по полям

Бродят, бродят без роздыха.

Весла хлещут по ледяным волнам.

Сердце стынет во мне.

Ночной халат так тяжел.

Чудится мне, в дальнем царстве У

С неба сыплется снег…

Вихрь поднимая своей бородой,

Стонешь, что поздняя осень настала…

«О, кто на свет породил тебя?»

Зимой горька вода со льдом!

«Но крысе водяной немного надо…»

Чуть-чуть я горло увлажнил.

А я — человек простой!

Только вьюнок расцветает,

Ем свой утренний рис.

Где же ты, кукушка?

Вспомни, сливы начали цвести,

Лишь весна дохнула.

Ива склонилась и спит,

И кажется мне, соловей на ветке

Пируют в дни расцвета вишен.

Но мутное вино мое бело,

Но с шелухою рис мой черный.

Топ-топ — лошадка моя.

Вижу себя на картине —

В просторе летних лугов.

Слушаю, как градины стучат.

Лишь один я здесь не изменился,

Словно этот старый дуб.

Далёкий зов кукушки

Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни

Читайте также:
Стихи женщине садоводу

Настал новогодний праздник.

Но я печален… На память мне

Приходит глухая осень.

К тебе на могилу принес

Не лотоса листья святые —

Пучок полевой травы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Басё

Из серии: Классика в школе (Эксмо)

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Японская классическая поэзия хокку предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Смотрите также

По тропинкам севера

Мацуо Басё, 1689

Предсмертные стихи самураев

Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого

Пересказ произведения Данте Алигьери «Божественная комедия»

Книга пяти колец (сборник)

Все произведения школьной программы в кратком изложении. 7 класс

Стихи вредной девушке

Ты моя вреднейшая привычка
Что то наподобе сигарет
Чувства между нами словно спичка
Дарят мне тепло и счастья свет
Без тебя вдруг наступает ломка
И сильней терзает боль в груди
Колет сердце будто бы иголкой
И гудят так бешенно виски
Ты моя главнейшая награда
Единственное чудо из чудес
Нужна лишь ты, а большего не надо
И чтоб была счастливей всех невест
Ты счастье,ты мой воздух,жизнь моя
С тобой хочу быть рядом бесконечно
Чтоб словно сладкий сон любовь твоя
Со мною оставалась бы навечно
Ты рядом словно маленькая птичка
Тебя обняв покрепче, прошепчу
Ведь ты моя вреднейшая привычка
И никогда я бросить не смогу

Я могу быть разной,
Яркой и прекрасной,
Вредной и умелой,
Глупенькой и смелой,
Книжки помогают
Мудрыми советами.
Всё на свете знают,
Но беда с ответами.
Сложные вопросы
Ветер не решает.
Что на сердце слёзы
Мир ещё не знает.
От обид укрывшись
Я мечты прощаю,
О реал разбившись
Боль не ощущаю.
От желаний плачу,
Краски все мешаю.
Трудную задачу,
Вновь одна решаю
Ведь бываю разной,
Сильной и опасной,
Ласковой и гордой,
Мягкою и твёрдой.

Хоть я поклонник бокса и борьбы,
А все ж противником задавлен:
Я пал как мальчик от любви
И был в нокаут ей отправлен.

Нет ни обид, ни возраженья,
А только счастья яркого заряд.
Впервые в жизни пораженью
Я безусловно очень рад.

Женщина, как кошка ищет, где теплее,
Где душе милее, сердцу веселее.
Женщина, как кошка – лишь она решает
С кем, когда и сколько счастья проживает…
Женщина, как кошка – всё у них похоже:
И манеры те же и повадки тоже…
Женщина, как кошка – правит жизнью смело…
Одинока? Может…Вам какое дело?
Женщина, как кошка – может быть любой:
Ласковой, суровой, кусачей, озорной…
Женщина, как кошка – знает себе цену,
Потому ни в жизни не простит измену…
Женщина, как кошка – ищет, где ей лучше,
Где сильнее любят и ласкают больше…
Женщина, как кошка – если с кем-то плохо,
Если забывают… то она уходит.

Была ты вредною девчонкой,
Которую я повстречал,
Когда душою одинокой
Я на этом свете пребывал..
Так шли и дни, и годы,
Так день и ночь менялись.
И в реках тихо текли воды
И только ты не изменялась..
Иль просто я не замечал,
Что за стеной из вредности,
Под обликом кривых зеркал
Скрывается лик чудесный,
Быть может женский идеал..

Вредная девчонка! Ну чего ей надо?!
Я всего лишь шёл с ней, как обычно – рядом.
Прыгала, как белка. Говорила – “соня”!
Обзывала – “Мелкий”, почему – не понял?

Трогала веснушки. Дёрнула за ухо.
Что скажу ей –
“Нудно!”
Засвищу –
“Нет слуха!”
Отвернулся –
“Бука!”
Улыбнулся –
“Криво!”
Ей со мною – скука, я ей – некрасивый!

Дразнится с азартом, лишь скажу я слово.
Говорит, что завтра будет мучить снова!
Из под рыжей чёлки смотрит хитрым взглядом –
Вредная девчонка! Ну чего ей надо!?

Много вредных девчонок на свете,
Но такая как ты, одна,
Даже ночью при лунном сете,
Твоя вредность на сквозь видна
Нет вреднее тебя в этом мире,
Да что в мире – хоть высь облети,
Мы вселенную всю охватили,
Но такую как ты не найти.
Ты вреднее всех вместе взятых,
Тебе вредность за вредность дана,
Если взять и собрать самых вредных,
Ты б стояла совсем одна.
Ты б стояла нахмурив брови,
Но в глазах огонечек сиял,
Потому, как такой же вредный,
Одиноко рядом стоял.

Стихи вредной девушке оригинальные

Зачем ты вредная такая,
Зачем меня бросаешь ты.
Как будто бы совсем не знаешь,
Какие у меня мечты.

Сижу один весь день,страдаю,
Нет для меня страшнее слов,
КоторыВреднаях ты совсем не знаешь,
Как -безответная любовь

Своею блещешь красотою,
Всех мужиков свела с ума.
Они толпятся за спиною,
Ты-ж продолжаешь путь одна.

Читайте также:
Стихи о женщине Андрея Дементьева

Тебе же нравится наверно ,
Поиздеваться надо мной.
И на душе моей так скверно,
Я ж для тебя,совсем чужой.

Меня не хочешь успокоить,
И словом нежным приласкать.
Тебя мне больше не увидеть,
И нежных губ не целовать.

Не видеть мне твою улыбку,
В глазах не видеть мне огня.
Я в жизни совершил ошибку,
Зачем влюбился я в тебя.

Для сердца милую такую,
Но хуже мне,день ото дня.
Я без тебя,как зверь тоскую,
Совсем не любишь ты меня.

Ночами словно волк я вою,
Смотря на жёлтую луну.
Печаль свою на сердце скрою,
На ключик там её запру.

Что бы никто не догадался,
Смотря мне в грустные глаза.
Увидя , что б не испугался,
Как в них блеснёт моя слеза.

Зачем ты вредная такая,
И не даёшь надежды мне.
Хотя прекрасно понимая,
Как отношусь всегда к тебе.

По жизни я пацан отважный,
И женщин разных я встречал.
У всех у них характер разный,
Такой как ты, увы не знал.

Что я могу припомнить? Ясность глаз
И детский облик, ласково-понурый,
Когда сидит она, в вечерний час,
За ворохом шуршащей корректуры.

Есть что-то строгое в ее глазах,
Что никогда расспросов не позволит,
Но, может быть, суровость эта – страх,
Что кто-нибудь к признаньям приневолит.

Она смеяться может, как дитя,
Но тотчас поглядит лицом беглянки,
Застигнутой погоней; миг спустя
Она опять бесстрастно правит гранки.

И, что-то важное, святое скрыв
На самом дне души, как некий идол,
Она – как лань пуглива, чтоб порыв
Случайный тайны дорогой не выдал.

И вот сегодня – ясность этих глаз
Мне помнится; да маленькой фигуры
Мне виден образ; да в вечерний час,
Мне слышен ровный шелест корректуры.

Любовь ведет через пустыни
И через горные хребты,
И на ветру она не стынет,
И не боится высоты.
За то, что нам волнует кровь,
Мой тост, конечно, за любовь!

– Иди ко мне скорее, птичка.
– Вась, а поженимся мы скоро!?
– Ну что за вредная привычка
менять так тему разговора.

Вредна?- Несомненно.
Красива? – Сомнительно.
Щедра? – Непременно.
И очень чувствительна.
Умна? – Ну..не дура..пожалуй,не дура.
Фигура? – Да бросьте,какая фигура.

Добра?- Временами,
Мудра? – Не заметно.
Нежна? – Не со всеми.
Хитра? – Очень редко.
Сегодня искрюсь я задорным весельем,
а завтра страдаю,страдаю бездельем.
Могу загрустить,иногда даже плачу.
За милой улыбкой тоску свою прячу.
Умею готовить,
умею быть стервой,
умею скандалить,
умею быть первой.
Такой получился нескромный портретик.
Такой во мне собран ярчайший букетик.
Вы скажите: ” Ужас,ну и чертовщина!”.
Нет,я – просто Женщина!
Плачьте, мужчины!

Личико милое, ясные глазки,
Улыбка блистает, словно звезда:
Знай, ты ? принцесса, будто из сказки,
Ты можешь всех покорить без труда!

Как же прекрасны твой стан и походка,
Доброе сердце, душа так чиста!
Ты, одним словом, просто красотка,
Манит меня так твоя красота!

Вредная,
неверная,
наверно.
Нервная, наверно. Ну и что ж?
Мне не жаль,
Но жаль неимоверно,
Что меня, наверно, и не ждешь!
За окном,
таинственны, как слухи,
Ходят тени, шорохи весны.
Но грозой и чем-то в этом духе
Все же веют сумерки и сны!
Будь что будет!
Если и узнаю,
Что не нравлюсь, – сунусь ли в петлю?
Я нередко землю проклинаю,
Проклиная, все-таки люблю!
Я надолго твой,
хоть и недолго
Почему-то так была близка
И нежна к моей руке с наколкой
Та, с кольцом,
прохладная рука.
Вредная,
неверная,
наверно.
Нервная, наверно. Ну и что ж?
Мне не жаль,
Но жаль неимоверно,
Что меня, наверное, не ждешь!

В мире есть девушки разные:
Красивые и безобразные,
Черные, белые, рыжие,
Наглые и бесстыжие.
Есть девушки очень скромные,
Есть, как слоны, огромные,
Есть девушки очень нежные,
Взирающие с надеждою.
Есть девушки даже очкастые,
А есть, как тигры, клыкастые.
Есть пышные, а есть тонкие,
Словно хрусталик, звонкие.
Какие бы девушки не были,
Но долго молил небо я:
Пошли мне мою любимую –
Родную, неповторимую.
И небо прекрасное сжалилось.
Недолго душа печалилась.
Ты свыше ко мне ниспослана,
И понял все это уж после я.
Лишь ты для меня – красавица,
Другие давно не нравятся.
С тобой я – как море безбрежное.
Люблю лишь тебя, моя нежная.
Забуду любую уродину
И буду любить, как Родину!

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: